Characters remaining: 500/500
Translation

chua ngút

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "chua ngút" se traduit littéralement par "acide" ou "aigre" en français. C'est un terme souvent utilisé pour décrire une saveur ou une sensation gustative. Voici une explication détaillée :

Définition

"Chua ngút" désigne une saveur très acide, souvent ressentie dans certains fruits ou aliments qui ont un goût aigre prononcé.

Utilisation
  • Contexte culinaire : On peut utiliser "chua ngút" pour décrire des fruits comme le citron, la lime, ou certaines variétés de mangue qui ne sont pas encore mûres.
  • Phrase d’exemple : "Trái chanh này chua ngút quá!" (Ce citron est vraiment acide !)
Usage avancé

Dans un contexte plus figuré, "chua ngút" peut également être utilisé pour décrire une situation qui est désagréable ou difficile à supporter, un peu comme une expérience amère.

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "chua ngút", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour enrichir le vocabulaire : - "Chua" (aigre) : utilisé seul pour décrire une acidité. - "Ngọt" (doux) : souvent utilisé en opposition à "chua".

Autres significations

"Chua ngút" est principalement utilisé pour décrire des saveurs, mais il peut également être utilisé dans des contextes émotionnels pour exprimer un sentiment de tristesse ou de mélancolie.

Synonymes
  • "Chua" : aigre
  • "Chua chát" : amer, une autre nuance d'acidité.
Conclusion

En résumé, "chua ngút" est un terme riche qui va au-delà d'une simple description gustative.

  1. (bot.) sébestier

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "chua ngút"